domingo, 24 de junho de 2012

Ogum no Candomble - Orixas e suas qualidades ou Caminhos



Ogum um Orixá muito amado por todos no Brasil, Candomble e outros lugares do mundo.

O Orixá Ogum tem TODAS LIGAÇÕES QUE SE ESTABELECEM EM DIFERENTES LUGARES, ESTRADA DE FERRO, CAMINHOS, ETC. AXÉ (FORÇA EMANADA): SENHOR DAS DEFESAS, DAS BATALHAS, DO FERRO, ETC. FERRAMENTAS: ESPADAS E PEÇAS FEITAS EM FERRO.




OGUN 1)


2) Ogum Onire

3) Ogum Alagbede

4) Ogum

5) Ogum Omini

6) Ogum ogumWari

7) Ogum Eroto ndo

8) Ogum Akoro Onigbe

9) Ogum Já
 

Ervas de Ogum - Folhas do Orixa Ogum - Ewe Ogun 



Ervas ou folhas do Orixa Ogum / Ogun Ewe Orixa, com seus nomes religiosos, e ao lado nomes pelos quais nós conhecemos.

Cantiga da Folha ou erva (Ewe) do Peregun:

Este ditado yoruba diz que:
Ko si ewe Ko si orixa,
Tradução: sem folha não há Orixá

Ervas Orixa Ogun - Ogum e algumas de suas Ervas, ewe, folhas, plantas e Cantiga utilizadas dentro do culto Yoruba como o Candomblé, os Olossain, culto a Ifá, etc...

Folhas do Orixa Ogum - Ogun

Espada de São Jorge – Ewe ida Orixa
Bredo – Ewe teté
Caruru-de-porco - Ewe teté
Capixaba - Ewe Bonokô
Goiabeira - Ewe guabá
Cajazeira - Ewe Okiká
Peregun nativo - Peregun

Cantiga da Folha ou erva (Ewe) do Peregun:
Cantiga yoruba Peregun

Peregun ala ewe ti tun ô,
Peregun ala ewe ti tun ô,
bobo peregun ala ewe lesé
Peregun ala ewe ti tun ô,

Tradação: Cantiga Peregun

Venha egun dono das folhas novas e frescas,
Venha egun dono das folhas novas e frescas,
Venha todos egun dono das folhas,
Venha egun dono das folhas novas e frescas
 

Oriki de Ogum (saudação, Louvação, Reza, Invocação) 



Oriki de Ogum , Ogun

Ogun poderoso do mundo
O próximo a Deus
Aquele que tem água em casa, mas prefere banho com sangue
Aquele que tem roupa em casa

Explicação: Oriki, Oriqui, Adura, Gbadura, Reza, Louvação, Louvar, Invocação, Saudação, Despertar, Acordar, etc..., normalmente utilizada no candomblé e no Culto Aos Orixás de nação (Keto, Alaketo, Engenho velho, Opojonjá, Nagô, Axé Oxumarê, Culto a Ifá, Santeria Cubana, (Los Orishas) etc... (santo, divindade, deuses, protetor, guardião, anjo da guarda, Pai de cabeça). Praticado na hora em quer for pedir, oferecer, fazer, cultuar, agradar etc.. . Vários são os termos utilizados dependendo e variando de cada tipo de culto religioso, mas que não muda muito o sentido e sim muda o dialeto utilizado (a língua).
Para maiores Informações de Como utilizar ao certo o oriki, procure seu pai de santo (Babalorixá, Yalorixá, Mameto, Tateto, Babalawo, etc..), ou estude um pouco sobre a pronuncia do dialeto yoruba que não é difícil, particularmente aprendi lendo e ouvindo sozinho, dai você pode tirar um exemplo que força de vontade é um dos principais pontos para que na hora de louvar, reverenciar o Candomblé, orixás, santos, Deuses, vodun, etc..., você pode sim fazer, e dar o melhor de si, mesmo não tendo o yoruba como uma língua nata de nosso país.

Vamos Juntos no Candomblé!!!

Ògún laka aye
Osinmole
Olomi nile fi eje we
Olaso ni le
Fi imo bora
La ka aye
Moju re
Ma je ki nri ija re
Iba Ògún
Iba re Olomi ni le fi eje we
Feje we. Eje ta sile. Ki ilero
Ase.

Nenhum comentário:

Postar um comentário